سيرتي الخدمة المدنية: ترجمة صفحة ويب

وأضاف الشافي قائلاً: لقد أصبح ملموساً وواضحاً عبر الخدمات الالكترونية النوعية خاصة التي تم تدشينها مؤخراً (كجدارة، ساعد، توثيق، تدقيق، سيرتي، التدريب والابتعاث، لجان، بدلات) وامتازت بسهولة التنفيذ وسرعة الانجاز ما انعكس على مستوى جودة الخدمة المقدمة، مع خلق مناخ وظيفي يتميز بالتفاعلية والمشاركة بين الأجهزة الحكومية وفق بيئة عمل تكاملية تعتمد وتستند على أساليب واليات متطورة تحدث من حين إلى آخر.

الخدمة المدنية تطلق خدمة (سيرتي)

وقالت هدى حامد عطية العسمي، وهي من محافظة خليص وحاصلة على وثيقة التخرج منذ 1418هـ من كلية التربية بالأحساء بتقدير "ممتاز"، إنها تقدمت إلى وزارة الخدمة المدنية للحصول على وظيفة تعليمية آنذاك، ولم يتم إبلاغها بقبولها أو رفضها؛ ما دفعها للاستسلام والكف عن البحث عن وظيفة. وأضافت، أنها فوجئت قبل 6 أشهر أنها موظفة حكومية لدى وزارة التعليم، حين راجعت الأحوال المدنية لاستخراج بطاقة الهوية الوطنية، إلا أن موظفة الأحوال طلبت منها إحضار تعريف من جهة العمل، مؤكدين أن المهنة في السجلات هي "موظفة حكومية". سيرتي الخدمة المدنية - ووردز. وتابعت: "بعد ذلك توجّهت لفرع الخدمة المدنية بجدة؛ حيث أفادوني بأنني موظفة لدى وزارة التعليم، ويمكنني الحصول على بيانات تفصيلية بزيارة خدمة "سيرتي" على موقع الخدمة المدنية، وبالفعل تبيّن لي أني موظفة كمعلمة منذ 1422هـ، أي ما يقارب 17 عاماً برقم وظيفي، وعلى المرتبة (المستوى الثاني)". وتقول: "بعد ذلك قمت بمراجعة فرع وزارة التعليم بمحافظة جدة إلا أنني لم أجد أي تجاوب، وأفادوني بأنه قد يكون هناك احتمال بأن يكون اسمي لدى تعليم القنفذة، وسوف يتم التأكد من ذلك، إلا أنه تمت مراسلتي من "تعليم القنفذة"، ولم يتبين وجود اسمي لديهم".

سيرتي الخدمة المدنية - ووردز

وكشف أحد السعوديين بدوره، أنه فوجئ بدوره بترقيته في هيكل التدريس من مستوى إلى مستوى آخر، رغم عمله بوظيفة مختلفة تماما. كما قالت مواطنة أخرى، أن شقيقتها اكتشفت مصادفة تعيينها كموظفة قبل 4 سنوات، وحين راجعت الجهات المعنية، تم تعيينها فورا دون أن يتم تعويضها.

للمرة الثانية، كشف "حساب المواطن" بعد رفضه طلباً لمواطنة للاستفادة من خدماته عن معلمة وهمية جديدة؛ حيث اتضح أنها عُيِّنت بوزارة التعليم بوظيفة معلمة منذ 17 عاماً -دون علمها- وحصلت على ترقيتها إلى المستوى الثاني. وتفصيلاً، أكدت المواطنة هدى حامد عطية العسمي من محافظة خليص الحاصلة على وثيقة التخرج في نهاية عام 1418هـ من كلية التربية بجدة بتقدير "ممتاز" لـ"سبق" أنها تقدمت إلى وزارة الخدمة المدنية للحصول على وظيفة تعليمية، ولم يتم إبلاغها بعدها بقبولها أو عدمه أو الاتصال بها؛ وهو ما دفعها إلى الاكتفاء بتربية أخوتها، بعد أن فقدت الأمل في الوظيفة التي سعت إليها طول مراحل حياتها. وتضيف: "اكتشفت منذ ستة شهور أني موظفة حكومية لدى وزارة التعليم؛ حيث راجعت الأحوال المدنية لاستخراج بطاقة الهوية الوطنية، إلا أن موظفة الأحوال طلبت مني إحضار تعريف من جهة عملي، مستنكرين ذلك، وسط تأكيد الموظفة أن المهنة في السجلات هي (موظفة حكومية)". سيرتي الخدمة المدنية. وتتابع: "بعد ذلك توجّهت لفرع الخدمة المدنية بجدة؛ حيث أفادوني بأنني موظفة لدى وزارة التعليم، ويمكنني الحصول على بيانات تفصيلية بزيارة خدمة "سيرتي" على موقع الخدمة المدنية، وبالفعل تبيّن لي أني موظفة كمعلمة من 16 شوال 1422هـ، أي ما يقارب 17 عاماً برقم وظيفي، وعلى المرتبة (المستوى الثاني)".

تحتوي شبكة الإنترنت على الملايين من المواقع التي تقدم محتوي في مختلف المجالات من جميع أنحاء العالم وبمختلف اللغات، ومع أن اللغة الإنجليزية تعتبر لغة المحتوى الشائعة في معظم مواقع الويب، أو تحرص المواقع على تقديم نسخة للمحتوى الذي تقدمه باللغة الإنجليزية بالإضافة إلى اللغة الأم، إلا أنه في بعض الأحيان ربما يصادفنا محتوى رائع في موقع ما نريد الاطلاع عليه ولكنه متوفر فقط باللغة المحلية للمصدر، مثل: الصحف المحلية. طريقة سهلة I لكيفية ترجمة صفحات الويب للغتك على متصفح جوجل كروم متصفح Chrome– وداعا لبرامج الترجمة - YouTube. وفي هذه الحالة إذا كنت تتصفح موقع الويب هذا عبر متصفح جوجل كروم فيمكنك ترجمة أي صفحة إلى لغتك مباشرة أو أي لغة أخرى ترغب فيها. تُعد ميزة ترجمة صفحات الويب في متصفح كروم هي خدمة مضمنة في المتصفح تقوم بترجمة صفحات الموقع تلقائيًا إلى اللغة التي تختارها أو اللغة الافتراضية في حاسوبك، على سبيل المثال: إذا قمت بزيارة موقع ويب عبر المتصفح وكان مكتوبًا بلغة مختلفة، فسيعرض لك المتصفح تلقائيًا نافذة منبثقة تسألك إذا كنت ترغب في ترجمة الصفحة إلى لغتك الافتراضية. إذا ضغطت على زر اللغة التي تريد ترجمة صفحة الويب إليها فسترسل جوجل عنوان URL إلى خدمة الترجمة التابعة لها مما سيؤدي إلى ترجمة محتويات الصفحة إلى اللغة الافتراضية في الجهاز أو اللغة التي قمت باختيارها.

كيفية ترجمة صفحات الويب في متصفح كروم وسفاري على الآي-فون والآيباد - اي-فون إسلام

كما أنه يُرى أنَّ هناك الكثير من الأخطاء في الترجمات التي تُعتبر أخطاء لغوية بالنسبة للغات غير التابعة للاتحاد الأوروبي. ذلك لأن Google تستخدم ملاحظات البرلمان الأوروبي المُترجمة تمامًا كأساس لجميع ترجماتها الأوروبية ، ولكن من الواضح أنها غير مُتاحة للهجات الأخرى. Google Translate مُتاحة كإضافة رسمية لمتصفح Chrome و Edge و Firefox و Opera. إذا كنت تستخدم متصفحًا بديلاً ، فقد تتمكن من العثور على إصدار غير رسمي تم تطويره بواسطة المُجتمع. 2. كيفية ترجمة صفحات الويب في متصفح كروم وسفاري على الآي-فون والآيباد - اي-فون إسلام. ImTranslator تظل Google Translate هي الخيار الأول لمعظم الأشخاص ، وتستخدم الغالبية العظمى من أدوات الجهات الخارجية واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بها لتشغيل مُنتجها الخاص. ومع ذلك ، هناك بعض المنتجات غير التابعة لـ Google والتي تتمتع بنفس القوة. تستخدم IM Translate مزيجًا من Google Translate و Microsoft Translator و Babylon Translator لمنح المستخدمين مجموعة من الترجمات الآلية الإحصائية والترجمات الآلية المستندة إلى القواعد ، وبالتالي نتائج أكثر دقة. إضافة الترجمة مُتاحة لمتصفح Chrome و Firefox و Opera و Yandex. تتضمن بعض الميزات الأساسية الترجمة بالنقر المزدوج واختصارات الترجمة القابلة للتخصيص والترجمة السريعة للنص الذي حددته.

كيف تقوم بترجمة صفحة كاملة في المتصفحات - عرفني دوت كوم

نقوم الآن بإعداد الإضافة لتعمل بالشكل الصحيح وتترجم من العربية إلى الانجليزية من المتصفح فايرفوكس نضغط على Tools ثم Add-ons نقوم بالضغط على Options ونحدد الإعدادات التالية، ثم OK هيّا لنرى كيف تترجم! بالضغط على النص المُضلل بالزر الأيمن ستقوم الإضافة بالترجمة تلقائياً انتهينا… أعزائي القراء، هناك العديد من الإضافات الشبيهة والتي تقوم بنفس المهمة لكن بطرق متعددة وكثيرة جداً، أنصحكم بالبحث في موقع إضافات موزيلا فايرفوكس أتمنى أن تروق لكم هذه الإضافة والتي ستوفر لكم الكثير من الوقت فيما يخص الترجمة. بعض الحقوق محفوظة لـ و محمية وفق رخصة ( CC BY-NC)

طريقة سهلة I لكيفية ترجمة صفحات الويب للغتك على متصفح جوجل كروم متصفح Chrome– وداعا لبرامج الترجمة - Youtube

سيظهر لك إختيار يقول " Offer to translate pages that aren't in a language you read " فعل هذا الخيار وهو الإختيار الذي سيمكنك من ترجمة الصفحة التي تريدها بسهولة منقطعة النظير. كيف تقوم بترجمة صفحة كاملة في المتصفحات - عرفني دوت كوم. الآن كل ما عليك فعله هو فتح الصفحة التي ترغب في ترجمتها والضغط بالزر الأيمن عليها ومن ثم إختيار الترجمة إلى اللغة العربية. إستخدام Firefox هنا سنحتاج إلى بعض العمل قليلاً ، فالمتصفح لا يمتلك خاصية ترجمة مدمجة بداخله مثل Chrome لذا فسنحتاج لتحميل إضافة خاصة بالترجمة ولكن بعدما نختار اللغة التي نرغب بالترجمة إليها وهي بطريقة مشابهة لـ Chrome ولكن هذه المرة ستختار Preferences ومن ثم تختار اللغة في قسم Language and Appearance. بعد ذلك ستقوم بتحميل إضافة خاصة للترجمة وهنا ننصح بإضافتين وهما يستخدمان Google Translate وهما: GoogleTranslatorforFirefox ToGoogleTranslate إستخدام في Microsoft Edge متصفح Edge أيضاً لا يمتلك أي خاصية لترجمة الصفحات بشكل مباشر لذا فستحتاج إلى تحميل إضافة طرف ثالث من متجر مايكروسوفت أو Windows Store لتتمكن من ترجمة الصفحات بشكل مباشر وسهل ، يمكنك تحميل هذه الإضافة من هنا وهي مجانية. بعدما تقوم بتحميل هذه الإضافة فورما تفتح أي صفحة ستجد في الأعلى بجوار عنوان الصفحة علامة الإضافة كل ما سيكون عليك هو أن تضغط عليها ليظهر لك اللغة التي تظهر بها الصفحة واللغة التي تريد ترجمة الصفحة إليها.

3 – Firefox: أثنين من الأضافات الرائعة فى متصفح الفايرفوكس والتى توفر لجميع المستخدمين امكانية ترجمة أى شىء على الأنترنت، الخدمة الأولى تعرف بأسم Google Translator for Firefox والخدمة الثانية تعرف بأسم Translator وكلاها يعمل فقط على متصفح الفايرفوكس. 4 – Google™ Translator: تعمل هذه الخدمة على ترجمة المقالات الطويلة من خلال عقد ALT ، يمكنك النقر نقرا مزدوجا فوق ترجمة الكلمات الفردية، كما يوفر هذه الخدمة الترجمة السريعة شريط القوائم المنبثقة. وتتوفر هذه الأضافة فقط على متصفح الفاير فوكس. ترجمة صفحة وب سایت. 5 – Opera: أضافة لترجمة أى شىء على الأنترنت تدعم فقط العمل على متصفح الأنترنت الأكثر شعبية والذى يحتل مكانة متميزة بين متصفحات الأنترنت وهو متصفح أوبرا، يمكن الأن لكل مستخدمى متصفح أوبرا من تحميل الأضافة وتثبيتها لترجمة أى شىء.