((مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ)).. - منتدى الكفيل

فعلينا ألا نيئَس من أنفسنا، وألا نهلع ونحسب أننا هلكنا، أو أننا لم نعد نصلح لشيء عظيم أبدًا! ولكن علينا في الوقت ذاته ألا نقف إلى جوار ضَعفنا؛ لأنه من فطرتنا البشرية! ونصر عليه؛ لأنه يقع لمن هم خير منا! رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه السلام. هنالك العروة الوثقى، عروة السماء، وعلينا أن نستمسك بها؛ لننهض من الكبوة، ونسترد الثقة والطمأنينة، ونتخذ من الزلزال بشيرًا بالنصر، فنثبت ونستقر، ونقوى ونطمئن، ونسير في الطريق، وهذا هو التوازن الذي صاغ ذلك النموذج الفريد في صدر الإسلام، النموذج الذي يذكر عنه القرآن الكريم مواقفه الماضية وحسن بلائه وجهاده، وثباته على عهده مع الله، فمنهم من لقيه، ومنهم من ينتظر أن يلقاه: ﴿ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا ﴾ [الأحزاب: 23]. هذا في مقابل ذلك النموذج الكريه، نموذج الذين عاهدوا الله من قبل لا يُولون الأدبار، ثم لم يوفوا بعهد الله: ﴿ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْؤُولًا ﴾ [الأحزاب: 15]، وهذه الصورة الوضيئة لهذا النموذج من المؤمنين، تذكر هنا تكملة لصورة الإيمان، في مقابل صورة النفاق والضعف، ونقض العهد من ذلك الفريق، لتتم المقابلة في معرض التربية بالأحداث وبالقرآن.

القرآن الكريم - تفسير ابن كثير - تفسير سورة الأحزاب - الآية 23

( ومنهم من ينتظر) الموت على مثل ذلك ، ومنهم من لم يبدل تبديلا. وكذا قال قتادة ، وابن زيد. وقال بعضهم: ( نحبه) نذره. وقوله: ( وما بدلوا تبديلا) أي: وما غيروا عهدهم ، وبدلوا الوفاء بالغدر ، بل استمروا على ما عاهدوا الله عليه ، وما نقضوه كفعل المنافقين الذين قالوا: ( إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن يريدون إلا فرارا) ، ( ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار).

حقًا كذب من أدعى و زعم ان وجدى صالح خائن للأمانة انها شهادتى لله ، ما يحدث له الآن هى ضريبة شعبيته الواسعة، و محبة الناس له، محاولة تشويه صورته و النيل منه تعبر عن توجسات من ارتابهم الخوف من لجنة تفكيك التمكين ، و خافوا من مستقبل شعبية وجدى، و سماته و صفاته القيادية التى لم يدرسها فى أكاديميات و لكنها هبة الله لمن اجتباهم من عباده، يصطفى من عباده من يشاء، و له فى ذلك حكمة و شأن عظيم. نواصل للحديث بقية.